Συνεντεύξεις

'Ο Γυάλινος Κόσμος' (Συνέντευξη Τύπου)

 
   Το έργο του Τένεσι Ουΐλιαμς “Γυάλινος Κόσμος” (αγγλικός τίτλος “The Glass Menagerie”, που μεταφράζεται “Το Γυάλινο Θηριοτροφείο”) σε σκηνοθεσία Κατερίνας Ευαγγελάτου, μετά την περσινή επιτυχημένη χρονιά και μια εξίσου θεατρική χειμερινή σεζόν στην Αθήνα, έρχεται στη Θεσσαλονίκη, όπου από τις 20 Φεβρουαρίου θα παίζεται στο θέατρο “Αυλαία”. Το έργο παρουσίασαν σε συνέντευξη Τύπου η σκηνοθέτης μαζί με τους τέσσερις ηθοποιούς της παράστασης και τον Σταύρο Γασπαράτο, ο οποίος έγραψε τη μουσική.

gksyn2   Όλοι δήλωσαν ενθουσιασμένοι με το ταξίδι αυτό και την παρουσίαση του έργου στο κοινό της Θεσσαλονίκης, αν και στην αρχή ήταν επιφυλακτικοί, γιατί είναι μία παράσταση, το στήσιμο της οποίας έχει πολλές δυσκολίες. Όμως, η ομάδα του θεάτρου “Αυλαία” έκανε πολύ καλή δουλειά, ώστε να γίνει εφικτή η παρουσίαση του στη Θεσσαλονίκη ακριβώς όπως έγινε και στην Αθήνα, χωρίς εκπτώσεις στην ποιότητα της παράστασης.

   Όπως ανέφερε η σκηνοθέτης Κατερίνα Ευαγγελάτου “Στην αρχική γραφή του έργου, ο Τένεσι Ουΐλιαμς είχε ενσωματώσει και οδηγίες για κάποιο οπτικό υλικό που έπρεπε να συνοδεύει την παράσταση. Αυτό εκείνη την εποχή εμπεριείχε την προβολή κάποιων slides με λεζάντες. Στην πρώτη παρουσίαση του όμως οι οδηγίες αυτές αγνοήθηκαν. Στην συγκεκριμένη παράσταση, έχουν χρησιμοποιηθεί αυτές οι οδηγίες, αλλά εκσυγχρονισμένες, και έχουν σχεδιαστεί κάποια βίντεο που προβάλλονται κατά τη διάρκεια, τονίζοντας την ονειρική διάσταση του έργου”. Αυτή η προσθήκη οπτικών μέσων καθώς και ο συγχρονισμός της παράστασης, μουσική, ηθοποιοί και προβολές είναι οι δυσκολίες που ανέφεραν ως αιτία επιφυλακτικότητας. Ελπίζω το αποτέλεσμα να τους δικαιώσει.

   Ένα ακόμα διαφορετικό στοιχείο που έχει αυτή η παράσταση σε σχέση με τις παλαιότερες παρουσιάσεις του έργου στη χώρα μας είναι και η προσθήκη μικρών αποσπασμάτων από παλαιότερα σχεδιάσματα του συγγραφέα για το έργο, καθώς και ένα μικρό απόσπασμα από το διήγημα του “Πορτραίτο Κοριτσιού Σε Γυαλί”, γραμμένο το 1943 και προσχέδιο για το “Γυάλινο Κόσμο”. Εκτός αυτών, το κείμενο που βασίστηκαν είναι το αυθεντικό κείμενο, σε μετάφραση της Κατερίνας Ευαγγελάτου. Το κείμενο έχει αρκετά βιωματικά στοιχεία του συγγραφέα και αποτελεί μία αφήγηση αναμνήσεων του Τομ, ενός από τους χαρακτήρες του έργου, τον οποίο ερμηνεύει ο Αντίνοος Αλμπάνης.

gksyn   Ο ίδιος είπε ότι “ ο ρόλος του περιγράφει ένα πολύ φιλόδοξο άτομο με όνειρα, που όμως δεν μπορεί να πραγματοποιήσει λόγω της οικονομικής κρίσης που υπήρχε τα χρόνια εκείνα στην Αμερική. Είναι ο χαρακτήρας του οποίου οι μνήμες ζωντανεύουν επί σκηνής και είναι η πλευρά του χαρακτήρα του συγγραφέα που του δημιουργούσε τάσεις φυγής”.

   Σε αντίθεση με τον Τζιμ, τον οποίο ερμηνεύει ο Κωνσταντίνος Γαβαλάς “Πρόκειται για έναν εξίσου φιλόδοξο νέο, ο οποίος όμως δεν έχει το σθένος να φύγει και προσπαθεί να πραγματοποιήσει τα όνειρα του στον τόπο που βρίσκεται, δίνοντας πίστη στις νέες τεχνολογίες της εποχής, ραδιόφωνο και τηλεόραση. Συναντά τη Λώρα, την οποία προσπαθεί να βοηθήσει, αλλά τελικά ίσως να της κάνει κακό”, ανέφερε χαρακτηριστικά ο ηθοποιός.

   “Η Λώρα είναι ένα συναισθηματικά κλεισμένο άτομο, που προβληματίζει με τη συμπεριφορά της τη μητέρα της και με την άφιξη του Τζιμ, με τον οποίο είναι ερωτευμένη από το Λύκειο. Παρόλο που αυτός δεν τη θυμάται, εκείνη προσπαθεί να βρει κάποιο διέξοδο”. Έτσι περιέγραψε το χαρακτήρα της η Αμαλία Νίνου. “Αλλά δεν είναι ένας χαρακτήρας ο οποίος είναι σίγουρα χαμένος στον κόσμο της χωρίς διέξοδο ή ένας χαρακτήρας ο οποίος δεν θα καταφέρει να βγει από το συναισθηματικό εγκλεισμό που έχει επιβάλλει στον εαυτό της. Το τι καταφέρνει η ίδια για τον εαυτό της, όσο και να μην φαίνεται, υπάρχει και είναι μέσα της. Μέσα στη μαυρίλα του έχει και κάποια αισιοδοξία” ήταν η απάντηση της σε ερώτηση δημοσιογράφου σχετικά με την επιτυχία του συγκεκριμένου έργου, παρόλο που είναι αρκετά ψυχοφθόρο έργο για αρκετούς και δεν δίνει κάποια εμφανή λύση στα προβλήματα των χαρακτήρων του και ειδικά της Λώρας.

gksyn3   “Ο καθένας βρίσκει κάτι από τον εαυτό του σε κάποιο από τους χαρακτήρες του έργου. Με έχουν πλησιάσει πολλές γυναίκες και μου έχουν πει ότι ταυτίστηκαν με το χαρακτήρα μου, παρόλο που είναι και αυτή ζει στον κόσμο της και στο παρελθόν της και είναι εξίσου ακρωτηριασμένη ψυχολογικά με τους υπόλοιπους” πρόσθεσε η Ναταλία Τσαλίκη που ερμηνεύει το ρόλο της Αμάντας, της μητέρας του Τομ και της Λώρας.

   Το έργο είναι μια ανάμνηση και αφού είναι ανάμνηση είναι φωτισμένο αχνά, πηγάζει από το συναίσθημα, δεν είναι ρεαλιστικό. Η παράσταση ακολουθεί μια λιτή, αφαιρετική, αισθητική, γραμμή, επιχειρώντας να απομακρυνθεί από τον ρεαλισμό, τον οποίο αποκηρύσσει ο Ουΐλλιαμς. Οι απαιτήσεις της μοιάζουν πολλές και αναμένουμε με πολύ ενδιαφέρον την προσέγγιση αυτού του θιάσου.
 
Δημήτρης Σταυρόπουλος
 
Συντελεστές
Μετάφραση- δραματουργική επεξεργασία- σκηνοθεσία: Κατερίνα Ευαγγελάτου
Σκηνικό- κοστούμια: Γιώργος Πάτσας
Μουσική: Σταύρος Γασπαράτος
Βίντεο: Μιχάλης Κλουκίνας
Φωτισμοί: Λευτέρης Παυλόπουλος
Διανομή: Ναταλία Τσαλίκη(Αμάντα), Αντίνοος Αλμπάνης (Τομ), Κωνσταντίνος Γαβαλάς (Τζιμ), Αμαλία Νίνου (Λώρα)
 
Πληροφορίες
Πρεμιέρα: 20 Φεβρουαρίου 2013
Χώρος: θέατρο Αυλαία (πλατεία ΧΑΝΘ), Θεσσαλονίκη
Ημέρες και ώρες παράστασης: Τετάρτη – Σάββατο 21:00 & Κυριακή 20:00
Εισιτήρια: γενική είσοδος 18 ευρώ, φοιτητικό – ανέργων 15€,
Κάθε Τετάρτη και Πέμπτη γενική είσοδος: 15 ευρώ.
Πληροφορίες – κρατήσεις: 2310237700

 

Συνεντεύξεις